Auteur : jaserfrancais

Capsule 29

Capsule 29 de jaser français : Les sons é et è Le brise-glace :  J’vas fermer ‘a maison / J’vas fermer ‘a piscine (1:18) La capsule :  Les sons é et è (2:10) Brise-glace : J’vas fermer ‘a maison / J’vas fermer ‘a piscine Faire la préparation avant l’hiver : protéger les chaises, les cousins, les parasols, etc. Mettre le BBQ dans le cabanon, ranger le boyau d’arrosage,  sortir les pelles pour la neige. Fermer la piscine : Enlever de l’eau, arrêter le moteur du filtreur et s’assurer que rien ne va briser pendant l’hiver. Résumé de la capsule : Les sons é et è Le futur : je parlerai    –   Le conditionnel : Je parlerais Le passé composé : parlé   –   L’imparfait : parlais Voir ici une vidéo qui traite des difficultés pour certains francophone à faire la distinction entre le futur simple et le conditionnel.  (voir à 2:40) Voir également cette vidéo où vous pouvez constater à quel point il y a peu de différence parfois entre le passé composé et l’imparfait …

Capsule 28

Capsule 28 de jaser français : Les voyelles nasales Le brise-glace :  J’ai râclé l’terrain (1:30) La capsule :  Les voyelles nasales (2:28) Brise-glace : J’ai râclé l’terrain. Ramasser les feuilles. Les municipalités vont passer chercher les sacs de feuilles devant la maison pour les apporter au compostage. Résumé de la capsule : Les voyelles nasales Le « en » et le « on » Simon entre dans la maison. Parlant / parlons mange / mangeons Menthe / monte   Maman C’est en forgeant qu’on devient forgeron Marchant / marchons blanc / blond Des cheveux blancs / Des cheveux blonds Yvon / Yvan Ils vont / Le vent dans les feuilles. Les voyelles « un » et « in » Un Lundi chacun En complément : Voici un article de la Presse qui traite du ramassage des feuilles Si vous êtes linguiste ou sociolinguiste et que les articles scientifiques vous intéressent, voici un article intéressant sur le sujet des prononciation des nasales pour vous. (Martin, P., et al., 2001) Pour un autre article, cliquez ici. Capsule précédente / Capsule suivante

Capsule 27

Capsule 27 de jaser français : Le diphtongue Le brise-glace :  Aller aux couleurs! (1:33) La capsule :  Le diphtongue (2:23) Brise-glace : J’m’en vas aux couleurs! Résumé de la capsule : Le diphtongue Le diphtongue existe dans plusieurs langues, mais voici des exemples en français québécois : La voyelle : A Pâtes / Passe / Tasse / Pâle / Canard / Tard / Pétard Passe moi l’sel J’veux une tasse de café. Voyelle È : père, mère et frère C’est mon père, c’est ma mère, c’est mon frère. j’m’en vas aux couleurs avec mon père, ma mère pis mon frère. Voyelle : WA soir – noir j’sors à soir / Y fait noir dehors Voyelle : eu soeur, coeur, peur, couleur c’est ma soeur / j’ai mal au coeur / j’ai peur / j’ai pas peur j’vais aux couleurs Voyelle : o Nord j’vais en vacances dans le nord.   En complément : Voici des liens vers les festivals des couleurs : http://www.festivaldescouleurs.com/ http://laflambeedescouleurs.com/ Plus d’information sur le diphtongue en français québécois : Sur le …

Capsule 26

Capsule 26 de jaser français : La voyelle A Le brise-glace :  J’m’en vas aux pommes! (1:44) La capsule :  La voyelle A (2:48) Brise-glace : J’m’en vas aux pommes! J’m’en vas aux pommes! On n’t’allés aux pommes! Résumé de la capsule : La Voyelle A Ballon :  Nous avons un ballon [a] Salir, savon, façon [a] Balle, malle, masse, face [a] Passe, tasse, pâle, canard, tard, pétard [A]   Mardi [A]       Parler [a] Passer [A]     Chasser [a] Tasser [A]     Masser [a]   Malle [a]     Mâle [A] Patte [a]     Pâtes [A] Pales [a]     Pâle [A]   Pascal – Chantal [a] Patricia, Louisa, Maria [a]/[A] Martine [a] – Martina [a] – [a]/[A]   En complément : Sur ce blogue, vous trouverez de belles photos de personnes qui vont aux pommes 🙂   Une vidéo que je viens de voir et que j’aime 🙂     Capsule précédente – Capsule suivante

Capsule 25

Capsule 25 de jaser français : Faque Le brise-glace :  Ta menute! (1:44) La capsule :  Faque (2:13) Brise-glace : Ta menute Attends une minute! : Ta menute! Résumé de la capsule : Faque Ça fait que : Faque Remplace : Donc, ainsi, alors, en conséquence Histoire : Je me suis levée de bonne heure, donc je suis partie plus tôt, ainsi, je suis arrivée en avance, alors personne n’était arrivé. En conséquence, j’ai commandé un café en attendant. Cette histoire deviendrait : Me sus l’vé d’bonne heure, faque chus parti plus tôt, faque ch’t’arrivé en avance, faque personne ‘tait arrivé, faque j’ai commandé un café en attendant. Et alors! Quoi de neuf? : Faque, quoi d’neuf? / Pis, quoi d’neuf? Il faut que : Faut qu’ Je n’ai pas reçu ma commande, ça fait qu’il faut que j’appelle : J’ai par r’çu ma commande, faque faut qu’j’appelle. Je suis en retard, ça fait qu’il faut que je parte : chu t’en r’tard, faque faut qu’j’parte. Je n’ai pas fini, ça fait qu’il faut que …

Capsule 24

Capsule 24 de jaser français : D’autres prépositions de lieu Le brise-glace :  Jos yé-tu là / Rachel est-tu là? (1:44) La capsule :  Les prépositions de lieu (2:45) Brise-glace : Est-ce que Jos est là? – Jos est-il là? : Jos yé-tu là? Est-ce que Rachel est là? – Rachel est-elle là? : Rachel est-tu là? Résumé de la capsule : Les prépositions de lieu En remplacement de « En arrière » et « En avant » : An arrière – An avant En voiture, je n’aime pas m’asseoir en arrière : En char, j’aime pas m’assir an arrière. Je vais m’asseoir en avant : M’a m’assir an avant Assied-toi en avant : Assis-toi (toé) an avant. Ne restez-pas en arrière : Restez pas an arrière. / Reste pas an arrière Au dessus – En dessous En d’sus – En d’sous (en d’sour) Dessus : sus – sul dessus Quel beau gâteau, qu’est-ce que tu as mis dessus? : Quel beau gâteau, qu’est-ce t’as mis sul dessus? Où est le chien? Il est en dessous de la table …

Capsule 23

Capsule 23 de jaser français : Les prépositions de lieu, « sur », « chez » et « dans » avec le pluriel Le brise-glace :  C’est qui qui parle? (1:44) La capsule :  Les prépositions de lieu, « sur » et « dans »  avec le pluriel (3:10) Brise-glace : C’est qui qui parle? C’est qui qui a appelé? C’est qui qui va conduire l’auto aujourd’hui?   Qui qui parle? Qui qui a appelé? Qui qui conduit? Résumé de la capsule : Les prépositions de temps En remplacement de Chez les: Je vais chez les Tremblay = J’vais Chéé Tremblay / Séé Tremblay Je fais des visites chez les clients qui appellent = chéé clients qui appellent. Ne regarde pas chez les voisins = R’garde pas chéé voisins. Je passe mes vacances chez les parents de mon mari = chéé parents d’mon mari. Avec « sur les » = séé Il y a de la neige sur les routes = Y a d’la neige séé routes. Elle a du rouge à lèvres sur les lèvres = Alla du rouge à lèvres séé lèvres. On peut compter …

Capsule 22

Capsule 22 de jaser français : Les prépositions de lieu, « sur » et « dans » Le brise-glace :  Passe-moé donc Monique! (1:42) La capsule :  Les prépositions de lieu, « sur » et « dans » (2:30) Brise-glace : Passe-moé (moi) donc Monique! Résumé de la capsule : La préposition de lieu « sur » En remplacement de Chez : Je m’en vais chez Roger = M’en vas su’ Roger Je m’en vais au McDonald = M’en vas su’ McDo Avec les noms féminins, sur la = sā Sur la table = Sā table – L’assiette est sā table Sur la route = Sā route – La voiture est sā route Avec les noms masculins, sur le = sul Sur le bureau = sul bureau Sur le chemin = Sul chemin Avec des personnes m’en va sul docteur, sul médecin, sul dentiste chez l’docteur, chez l’médecin, chez l’dentiste chā dendiste, chā coiffeuse (sā coiffeuse) Sur en remplacement de à (tendance en France) Je vais sur Paris Préposition « dans » J’reste dans l’bas (Le bas St-Laurent ou Le bas du fleuve) J’vais dans l’sud J’vais …

Capsule 21

Capsule 21 de jaser français : La préposition de temps « à » Le brise-glace :  J’peux-tu parler à Monique? (2:08) La capsule :  La préposition de temps « à » (2:42) Brise-glace : Allo, J’peux-tu parler à Monique? Résumé de la capsule : La préposition de temps « à » Ce matin : À matin Ce midi : À midi Cet après-midi : C’t’après-midi / après-midi Ce soir : À soir Cette nuit : C’te nuit / C’te nuitte / Cette nuit T’es donc bin belle à matin! J’ai mal à la tête ce matin : J’ai mal à tête à matin Il fait froid ce matin :  Fa frette à matin! Tu es bien belle ce matin ! : T’es donc bin belle à matin!   Où est-ce que tu manges ce midi? : Où est-ce que tu manges à midi? /  Où c’est qu’tu manges à midi? As-tu ton lunch ce midi? : T’as tu ton lunch à midi? C’est bien tranquille ce midi : C’est donc bin tranquille à midi!   Est-ce que tu es là cet …

Blogues personnels

Ya pas le feu au lac : Blogue personnel d’une Suissesse, Kantutita, habitant en France. Voir sa section mots et langues et lisez sur son expérience au Québec. Variation linguistique : Un blogue sur le français de la région Drôme-Ardèche en France (à mi-chemin entre Lyon et Marseille). French blabla : un blogue et podcast pour étudier le français, destiné aux locuteurs anglais. Caro from France : plusieurs articles de blogues intéressants Un, des clics : surtout pour sa section entretiens Regard sur le français : pour les étudiants avancés, enrichissement du vocabulaire Le goût du français : une panoplie de ressources et d’articles. À découvrir par les étudiants et les professeurs si ce n’est déjà fait. Remue-méninges FLE : pour les articles. daftdelfdalf : pour les locuteurs anglais qui apprennent le français Cap FLE : pour sa liste d’incontournables Parle en français : surtout pour les professeurs, mais plein de découvertes 22 v’la le FLE : Destiné aux étudiants intermédiaires et avancés La bulle du FLE : Des ressources pour les étudiants et les …