Capsule 24 de jaser français : D’autres prépositions de lieu
- Le brise-glace : Jos yé-tu là / Rachel est-tu là? (1:44)
- La capsule : Les prépositions de lieu (2:45)
Brise-glace :
- Est-ce que Jos est là? – Jos est-il là? : Jos yé-tu là?
- Est-ce que Rachel est là? – Rachel est-elle là? : Rachel est-tu là?
Résumé de la capsule : Les prépositions de lieu
En remplacement de « En arrière » et « En avant » :
An arrière – An avant
- En voiture, je n’aime pas m’asseoir en arrière : En char, j’aime pas m’assir an arrière.
- Je vais m’asseoir en avant : M’a m’assir an avant
- Assied-toi en avant : Assis-toi (toé) an avant.
- Ne restez-pas en arrière : Restez pas an arrière. / Reste pas an arrière
Au dessus – En dessous
En d’sus – En d’sous (en d’sour)
Dessus : sus – sul dessus
- Quel beau gâteau, qu’est-ce que tu as mis dessus? : Quel beau gâteau, qu’est-ce t’as mis sul dessus?
- Où est le chien? Il est en dessous de la table : Yé où l’chien? Yé en d’sour d’la table / Yé en d’sous d’la table.
Juste : drette
- Drette au d’sus
- Drette an avant
- Drette an arrière
- Drette en d’sour
- Drette à côté
J’ai un parc drette an avant d’la maison.
An d’dans – déhors
- Entre à l’intérieur (de la maison) : Rentre an d’dans.
- Reste pas déhors, rentre an d’dans
- Dehors : déhors, dewors, dihors
- Il pleut dehors : Y mouille déhors.
- Est-ce qu’il neige dehors? : Y neige-tu déhors?
- Est-ce qu’il fait chaud en dedans? : Y fait-tu chaud an d’dans?
En complément :
Pour le mot « drette » voir cette page de Wikiquébec
Voici une chanson d’Émile Bilodeau qui s’appelle Dehors. Il manque les accents dans les paroles et c’est un peu gossant, mais notez l’utilisation de la locution « fa que », ici écrit « fack ». Il en sera question dans la prochaine capsule.
Pingback: Capsule 23 | Jaser français
Pingback: Capsule 25 | Jaser français